Hlášky 

Hawkeye: Bílý svatební závoj? 
Klinger: Mám na něj nárok. Jsem panna. 
 
Klinger: Tohle jsem dnes dostal v poště, pane. 
Blake: Co je to? 
Klinger: Dopis od mé matky: Milý synu... 
Blake: Asi jsi jí dlouho neposlal žádnou fotografii, co? 
Klinger: Nerada Tě obtěžuju uprostřed války, ale mám strašné zprávy. Tvůj otec je velmi nemocný. Kdyby věděl, že Ti píšu, moc by se zlobil. Naštěstí pro nás oba je v kómatu.
Blake: Klingere.  
Klinger: Pane, prosím. Vím, že Tvůj plukovník má dobré srdce a jistě Ti dovolí zajet domů na pohřeb Tvého otce či na narozeniny, nevíme, co přijde dřív. Tím končím svůj dopis, synu, protože slzy už papír promáčely a těžko se na něm píše. Tvá milující, trpící a zlomená matka. 
Blake: Aha, takže, Váš otec umírá, že? 
Klinger: Ano, pane. 
(Blake vytáhne ze stolu složku): 
Blake: Otec umírající loňský rok, matka umírající loňský rok, otec a matka umírající, matka, otec a starší sestra umírající, matka umírající a starší sestra těhotná, starší sestra umírající a matka těhotná, mladší sestra těhotná, starší sestra umírající. Tohle je trochu starší, ale pořád ještě dobré: polovina rodiny umírá a druhá polovina je těhotná. Klingere, copak se vůbec nestydíte? 
Klinger: Ano, pane. Nezasloužím si být vojákem. 
 
Potter: Tak co dneska, Klingere? 
Klinger: Ani se neptejte. 
Potter: Tak vypadni. 
 
Klinger: Pane, nepředpokládám, že věříte všemu, co vám tady vykládám, ale alespoň jednou, prosím. 
 
(Klinger dělal opět v táboře scénu, tentokrát vyhrožoval upálením. Když se potom chtěl demonstrativně polít, křičel):
Klinger: Kdo mi dal benzín do benzínu? 
 
Klinger: Prosím, Sherme? 
Potter: Sherme? 
Klinger: Promiňte, pane. Přemohla mě představa civilu. 
 
(Potterův první den. Klinger si to šine k němu do kanceláře): 
Radar: Klingere, ne! 
Klinger: Viděl jsem ho přijet, to je má šance. 
Radar: On má sedlo. 
Klinger: To je mi fuk. 
Radar: Je to lampasák. 
Klinger: Já jsem taky cvok. 
 
Klinger: Uklidněte se, pane. My cikáni máme způsob, jak zjišťovat věci. 
B.J.: Dlaní ruky? 
Klinger: Karty. Soustřeďte se se mnou. Desítka kulová, žaludský kluk, červený král, červené eso a tahle je nejdůležitější: ách, zelená královna. Ježišmarjá, tohle je postupka! 
 
Frank: Řekl jsem, že si máte sundat šaty, když sem vkročíte? 
Klinger: Ani pro vás, ani pro jiného chlapa. 
 
Frank: Ještě týden velení a byl byste z těch šatů venku. 
Klinger: Nejsem tak chytlavý. 
 
Potter: Co chceš Klingere? 
Klinger: Spravedlnost. 
Potter: Spravedlnost v armádě? Jsi šílený. 
Klinger: Velice správně, plukovníku.
 
Klinger: To nevím, kdybych všechno věděl, kandidoval bych na Boha. 
 
(Klinger přijde k těžce podroušenému Radarovi, který sedí nad z půlky vypitou sklenicí): 
Klinger: Kolik piv jsi měl, Radare? 
Radar: Jedno. 
 
Radar: Někde jsem četl, že se generál MacArthur vůbec nepotí. Není to zajímavé? Prostě se vůbec nepotí. 
Klinger: Asi to za něj dělá nějaký voják. 
 
(Radar pomáhá Margaret a je oblečen do svatebních šatů, které si ona na něm upravuje): 
Klinger: Pracuješ na mé straně ulice. 
Radar: Bude to trvat jen chvilku. 
Klinger: Jak by se Ti líbilo, kdybych já spal s medvídkem?
 
Klinger: Teda, Vás dva pozorovat, jak zvládáte popáleniny a roztrhaná břicha. Jsem na vás hrdý, když potom zvracím. 
 
Klinger: Ježiš, nevidím tu nádhernou paní Penobscottovou? 
Margaret: Ano, vrátila jsem se Klingere, tak pohni. 
Klinger: Ano, major Houlihanová.
 
(Klinger vytírá): 
Klinger: Nešahejte mi botama na mou podlahu.
 
Klinger: Slyšeli jste to? 
Trapper: Kdybys byl sestra, stěhovali bychom Tě do čtyřicáté. 
Klinger: Kdybych byl sestra, byla bych doma, těhotná.